Cours de japonais ·12 mai 2026
25 mots japonais essentiels pour le quotidien et le voyage
📝 Article
[!info] Navigation [[#📝 Article]] · [[#📧 Email]] · [[#📷 Carrousel Instagram]]
🎌 Ces 25 mots japonais te permettront de survivre au Japon (et d’impressionner les locaux)
Si tu cherches “mots japonais à apprendre” sur internet, tu te retrouves vite face au même problème. La plupart des listes sont soit trop basiques (konnichiwa… merci, on sait), soit trop complètes pour être utiles.
Ce que tu veux vraiment, c’est les mots qui vont réellement te servir, dans un restaurant, dans le métro, dans un konbini à 23h quand tu ne trouves plus ton hôtel.
Ces 25 mots japonais essentiels, ce sont ceux que les Japonais utilisent tous les jours. Pas les mots du manuel scolaire. Les vrais. Avec les situations concrètes, les petits pièges, et parfois les secrets culturels qui se cachent derrière.
Quiz avant de commencer 🧠
En japonais, comment dit-on “excusez-moi” pour appeler un serveur au restaurant?
a) Arigatō gozaimasu b) Sumimasen c) Onegaishimasu
[spoiler]C’est b) Sumimasen! Et c’est l’un des mots les plus polyvalents de la langue japonaise. On l’utilise pour s’excuser, attirer l’attention, remercier discrètement, et même exprimer une gêne. Tu vas le retrouver dans cette liste![/spoiler]
Comment lire cette liste?
Chaque mot est présenté avec:
- Son écriture japonaise + kana + romaji
- Sa traduction
- La situation où il est vraiment utile
- Un piège ou un secret culturel quand c’est pertinent
Prêt? C’est parti. 🚀
🙏 Les indispensables de la politesse (mots 1 à 4)
Ces 4 mots, tu les utiliseras chaque jour au Japon. Plusieurs fois par jour. Les connaître par cœur, c’est la base.
1. すみません (Sumimasen): Excusez-moi / Pardon / Merci (implicite)
Le mot le plus utile de toute la langue japonaise. Note-le.
Sumimasen sert à:
- Attirer l’attention de quelqu’un (un serveur, quelqu’un dans la rue)
- T’excuser si tu bouscules quelqu’un dans le métro
- Exprimer une gêne polie quand on te rend un service
Situation: Tu es au restaurant et tu veux commander. Pas besoin de crier “Monsieur!”: un “Sumimasen!” dit clairement suffit. Le serveur viendra.
Piège: Ne dis pas gomen nasai (ごめんなさい) dans cette situation, c’est réservé aux vraies excuses après une vraie erreur, pas pour appeler quelqu’un.
Astuce culturelle: Au Japon, tu n’as pas besoin de commencer une interaction par un “bonjour”. Un Sumimasen dit poliment fait office à la fois de “bonjour” et de “excusez-moi de vous déranger”. C’est presque toujours suffisant pour aborder un commerçant, un passant ou un serveur.
2. ありがとうございます (Arigatō gozaimasu): Merci beaucoup
La version formelle et sincère du merci. Indispensable.
La version décontractée: Arigatō (ありがとう), à utiliser entre amis ou dans un cadre informel.
Piège de prononciation: Le u final de gozaimasu est quasi muet. On prononce gozaimas’, pas gozaimasu en articulant chaque syllabe.
3. おねがいします (Onegaishimasu): S’il vous plaît / Je vous en prie
Littéralement “je fais appel à votre bienveillance.” Très utile pour accompagner une demande.
Situation: Tu montres une photo de ta destination à un chauffeur de taxi → Koko, onegaishimasu (ここ、お願いします): “Ici, s’il vous plaît.”
Tu commandes un plat en pointant le menu → Kore, onegaishimasu: “Celui-ci, s’il vous plaît.”
À retenir aussi: Onegaishimasu sert souvent à dire “oui” en japonais, surtout quand quelqu’un te propose quelque chose. Si on te propose un sac plastique au konbini ou un dessert au restaurant et que tu acceptes, Hai, onegaishimasu (はい、お願いします) ou simplement Onegaishimasu est la réponse la plus naturelle. Plus naturelle qu’un simple hai (はい) : “oui”.
4. ごめんなさい (Gomen nasai): Je suis désolé(e)
Pour les vraies excuses. Quand tu as fait une erreur, marché sur le pied de quelqu’un, oublié un rendez-vous.
La version décontractée: Gomen (ごめん), à utiliser entre amis.
Secret: Les Japonais s’excusent beaucoup plus fréquemment que les Français. Un sumimasen ou gomen nasai bien placé adoucit presque toutes les situations délicates.
🛒 Au quotidien et dans les commerces (mots 5 à 11)
5. いくらですか (Ikura desu ka): C’est combien?
La question magique dans tous les commerces, marchés et restaurants.
Situation: Tu vois un objet sans prix affiché → Kore wa ikura desu ka? (これはいくらですか?): “Celui-ci, c’est combien?“
6. ください (Kudasai): Donnez-moi / Je voudrais
Colle kudasai après n’importe quel mot et tu formes une demande polie.
- Mizu kudasai (水ください): “De l’eau, s’il vous plaît”
- Kore kudasai (これください): “Celui-ci, s’il vous plaît”
- Eigo no menyu, kudasai: “Le menu en anglais, s’il vous plaît”
Combo imbattable: [mot] + kudasai = tu peux commander à peu près n’importe quoi sans parler japonais.
7. 大丈夫 (Daijōbu): Ça va / Non merci / Pas de problème
Un des mots les plus flexibles du japonais. Il exprime que tout va bien, que tu n’as pas besoin d’aide, que ce n’est pas grave.
Situation: Un vendeur te propose un sac plastique que tu ne veux pas → Daijōbu desu: “Non, merci.”
Piège: La question Daijōbu desu ka? (大丈夫ですか?) signifie “ça va?”. Si tu réponds daijōbu en acquiesçant, tu dis que tout va bien.
8. わかりません (Wakarimasen): Je ne comprends pas
Probablement un des mots que tu utiliseras le plus lors de tes premières semaines. Et c’est très bien. Les Japonais comprennent et apprécient que tu le dises clairement.
Variante utile: Nihongo ga wakarimasen (日本語がわかりません): “Je ne comprends pas le japonais.”
9. もう一度お願いします (Mō ichido onegaishimasu): Encore une fois, s’il vous plaît
Pour demander à quelqu’un de répéter. Indispensable quand tu débutes.
Version courte acceptable: Mō ichido (もう一度), qui veut juste dire “encore une fois”.
10. どこ (Doko): Où?
Un seul mot qui te sauve dans des dizaines de situations.
- Toire wa doko desu ka? (トイレはどこですか?): “Où sont les toilettes?”
- Eki wa doko desu ka? (駅はどこですか?): “Où est la gare?”
Astuce: [lieu] + wa doko desu ka = tu peux retrouver n’importe quoi.
11. いただきます (Itadakimasu): Bon appétit (version japonaise)
Ce mot n’a pas d’équivalent exact en français. On le dit avant de manger, pour exprimer sa gratitude envers la nourriture, ceux qui l’ont préparée, et la vie en général. C’est un peu philosophique pour une formule de table. 😄
Pourquoi le retenir? Parce que si tu le dis dans un restaurant japonais ou chez des amis japonais, tu vas les toucher sincèrement. C’est un signe que tu connais la culture, pas juste la langue.
Son pendant de fin de repas: Gochisōsama deshita (ごちそうさまでした), qui veut dire “merci pour ce repas”.
🚃 Dans les transports et en ville (mots 12 à 16)
12. 駅 (Eki): Gare
Le mot que tu verras et entendras partout au Japon. Sur les panneaux, dans les annonces, dans les conversations.
Combo utile: [nom de la gare] eki wa doko desu ka?: “Où est la gare de [nom]?“
13. 右 / 左 (Migi / Hidari): Droite / Gauche
Pour suivre des indications ou lire un plan.
Astuce: Si quelqu’un t’indique un chemin en japonais, les deux mots que tu dois absolument reconnaître sont migi (droite) et hidari (gauche). Le reste, tu peux deviner avec le geste.
14. まっすぐ (Massugu): Tout droit
Troisième compagnon de migi et hidari. Ces trois mots ensemble = tu peux suivre n’importe quelle indication de direction.
15. 〜はどこですか (~ wa doko desu ka): Où est ~?
Ce n’est pas vraiment un mot mais une structure, et elle vaut 10 mots à elle seule. Tu colles n’importe quel lieu devant, et tu as une question complète et parfaitement polie.
- Konbini wa doko desu ka?: “Où est le konbini?”
- Byōin wa doko desu ka?: “Où est l’hôpital?“
16. 出口 / 入口 (Deguchi / Iriguchi): Sortie / Entrée
Ces deux mots apparaissent sur tous les panneaux dans les gares, les centres commerciaux, les musées. Savoir les reconnaître en kanji t’évite de nombreuses confusions.
- 出口 (deguchi): sortie. Le kanji 出 veut dire “sortir” et 口 “bouche/ouverture”.
- 入口 (iriguchi): entrée. Avec 入 pour “entrer”.
🍜 À table (mots 17 à 20)
17. おいしい (Oishii): C’est délicieux
Deux syllabes qui font des miracles. Dire oishii! en mangeant un plat préparé par quelqu’un, c’est le compliment le plus direct et le plus sincère que tu puisses faire.
Prononciation: o-i-shi-i (4 syllabes bien distinctes, pas “oishi” raccourci).
18. お会計をお願いします (Okaikei o onegaishimasu): L’addition, s’il vous plaît
La phrase complète pour demander l’addition au restaurant. Si tu ne retiens que les deux derniers mots: okaikei onegaishimasu, ça fonctionne très bien aussi.
Alternative encore plus simple: Faire le geste de signer dans l’air, universellement compris au Japon dans les restaurants touristiques.
19. 英語のメニュー (Eigo no menyu): Le menu en anglais
Au Japon, tous les restaurants ne traduisent pas leur carte. Mais beaucoup en ont une version anglaise sous la main, surtout dans les zones touristiques. Il suffit de demander.
La phrase magique: Eigo no menyu wa arimasu ka? (英語のメニューはありますか?): “Avez-vous un menu en anglais?”
Si la réponse est non, pas de panique. La combinaison Kore kudasai (#6) en pointant les plats sur la carte fonctionne presque partout. Et beaucoup de restaurants japonais ont des photos ou des vitrines avec des plats en plastique réalistes (les fameux sampuru) que tu peux montrer.
20. ベジタリアン / ヴィーガン (Bejitarian / Vīgan): Végétarien / Vegan
Aussi empruntés à l’anglais. Utiles à connaître si tu as des restrictions alimentaires. Sois prêt(e) cela dit: être végétarien au Japon demande un peu d’efforts en plus, parce que les bouillons de poisson (dashi) se cachent un peu partout. 😅
✨ Les bonus qui impressionnent (mots 21 à 25)
Ces mots ne sont pas “indispensables” pour survivre, mais ils montrent que tu t’intéresses vraiment à la culture. Et ça, les Japonais le voient tout de suite.
21. よろしくお願いします (Yoroshiku onegaishimasu): Je compte sur vous / Enchanté / Bien à vous
Impossible à traduire directement. C’est une formule qui exprime que tu te confies à la bienveillance de l’autre. On l’utilise pour se présenter, terminer un email, commencer une collaboration, ou simplement dire “j’espère qu’on s’entendra bien.”
Version raccourcie entre amis: Yoroshiku!
22. お疲れ様 (Otsukaresama): Tu as bien travaillé / Bravo pour tes efforts
Littéralement, ça veut dire “vous devez être fatigué(e)”. Mais dans la vie réelle, c’est la façon dont les Japonais se saluent en fin de journée de travail, ou félicitent quelqu’un qui a fait un effort.
Dis Otsukaresama desu! à un collègue japonais en fin de journée et tu déclenches un regard surpris suivi d’un sourire à coup sûr.
23. なるほど (Naruhodo): Ah je vois / C’est logique / Je comprends
L’équivalent de notre “ah oui, je vois” français. On l’entend constamment dans les conversations japonaises. C’est un signal d’écoute active. Dire naruhodo montre que tu suis et que tu comprends.
24. 頑張って (Ganbatte): Courage / Vas-y / Tu peux le faire
Le mot d’encouragement par excellence du japonais. On le dit à quelqu’un qui passe un examen, qui commence un projet, qui traverse une période difficile.
Un Ganbatte! dit avec chaleur, c’est “je crois en toi” condensé en un seul mot.
Et pour toi, lecteur, qui es en train d’apprendre le japonais: 頑張って! 🌸
25. おじゃまします (Ojama shimasu): Pardon de vous déranger / Excusez l’intrusion
Littéralement “je dérange”. C’est ce qu’on dit en entrant chez quelqu’un, même si on est invité. Cette formule, qui peut sembler étrange à un Français, est attendue, presque obligatoire au Japon.
Situation: Tu es invité chez un ami japonais. Tu enlèves tes chaussures, tu fais un pas dans l’entrée et tu dis Ojama shimasu. Ton hôte te répond en général par Dōzo (どうぞ): “je t’en prie, entre”.
Variante en partant: Ojama shimashita (お邪魔しました), à la forme passée: “merci de m’avoir reçu / désolé pour le dérangement”. On le dit en partant, juste avant de remettre ses chaussures.
Pourquoi c’est un mot qui impressionne: très peu d’étrangers connaissent cette formule. La sortir au bon moment, c’est instantanément te placer du côté de ceux qui comprennent les codes culturels.
Le grand tableau récapitulatif 📖
| # | Japonais | Kana | Romaji | Traduction / Usage |
|---|---|---|---|---|
| 1 | 済みません | すみません | Sumimasen | Excusez-moi / Pardon |
| 2 | 有難うございます | ありがとうございます | Arigatō gozaimasu | Merci beaucoup |
| 3 | お願いします | おねがいします | Onegaishimasu | S’il vous plaît |
| 4 | ごめんなさい | ごめんなさい | Gomen nasai | Je suis désolé(e) |
| 5 | いくらですか | いくらですか | Ikura desu ka | C’est combien? |
| 6 | ください | ください | Kudasai | Donnez-moi / S’il vous plaît |
| 7 | 大丈夫 | だいじょうぶ | Daijōbu | Ça va / Pas de problème |
| 8 | わかりません | わかりません | Wakarimasen | Je ne comprends pas |
| 9 | もう一度 | もういちど | Mō ichido | Encore une fois |
| 10 | どこ | どこ | Doko | Où? |
| 11 | いただきます | いただきます | Itadakimasu | Bon appétit (avant de manger) |
| 12 | 駅 | えき | Eki | Gare |
| 13 | 右 / 左 | みぎ / ひだり | Migi / Hidari | Droite / Gauche |
| 14 | まっすぐ | まっすぐ | Massugu | Tout droit |
| 15 | どこですか | どこですか | Doko desu ka | Où est ~? |
| 16 | 出口 / 入口 | でぐち / いりぐち | Deguchi / Iriguchi | Sortie / Entrée |
| 17 | おいしい | おいしい | Oishii | Délicieux |
| 18 | お会計 | おかいけい | Okaikei | L’addition |
| 19 | 英語のメニュー | えいごのメニュー | Eigo no menyu | Menu en anglais |
| 20 | ベジタリアン | ベジタリアン | Bejitarian | Végétarien |
| 21 | よろしく | よろしく | Yoroshiku | Enchanté / Compter sur vous |
| 22 | お疲れ様 | おつかれさま | Otsukaresama | Bravo pour tes efforts |
| 23 | なるほど | なるほど | Naruhodo | Ah je vois / Je comprends |
| 24 | 頑張って | がんばって | Ganbatte | Courage / Vas-y! |
| 25 | お邪魔します | おじゃまします | Ojama shimasu | Pardon de vous déranger |
Par où commencer?
Si 25 mots, ça fait beaucoup d’un coup, voici l’ordre dans lequel je te conseille de les apprendre:
Semaine 1: les 5 indispensables absolus Sumimasen → Arigatō gozaimasu → Onegaishimasu → Daijōbu → Wakarimasen
Semaine 2: les situations pratiques Ikura desu ka → Kudasai → Doko → Itadakimasu → Oishii
Semaine 3: les mots qui impressionnent Ganbatte → Naruhodo → Otsukaresama → Yoroshiku → Itadakimasu
Ces 25 mots ne font pas de toi un locuteur japonais courant. Mais ils font autre chose: ils créent du lien. Un sumimasen bien placé, un itadakimasu avant de manger, un ganbatte sincère, et les Japonais voient tout de suite que tu es là pour apprendre, pas juste pour consommer.
Et si tu veux aller plus loin et comprendre comment ces mots s’assemblent en vraies phrases, mon cours gratuit d’1h t’emmène exactement là. En 1h, tu poses les bases et tu commences à voir le japonais autrement. [Lien vers le cours gratuit]
頑張って! 🌸
[!info] Navigation [[#📝 Article]] · [[#📧 Email]] · [[#📷 Carrousel Instagram]]
ÉTAPE 2: EMAIL NEWSLETTER
Ces 25 mots japonais te permettront de survivre au Japon
Objet: 🎌 25 mots japonais pour survivre (et impressionner) au Japon Prévisualisation: Pas une liste scolaire. Les vrais mots du quotidien.
Salut {{contact.first_name}}!
La plupart des listes de “mots japonais à apprendre” sur internet, c’est soit trop basique, soit trop long pour vraiment t’aider.
Alors voici ma sélection: les 25 mots que les Japonais utilisent vraiment tous les jours, avec les situations concrètes, les pièges, et quelques petits secrets culturels. 🎌
Mais avant, petit test rapide 🧠
Comment dit-on “excusez-moi” pour appeler un serveur au restaurant?
a) Arigatō gozaimasu b) Sumimasen c) Onegaishimasu
👉 [La réponse (et pourquoi ce mot est le plus utile du japonais) → c’est dans l’article]
Voici un aperçu des mots qui m’ont semblé les plus importants à retenir 👇
🙏 Les 3 mots de politesse que tu utiliseras 10 fois par jour
- Sumimasen (すみません): “excusez-moi” → le mot le plus polyvalent du japonais. Pour s’excuser, attirer l’attention, remercier discrètement. Un vrai couteau suisse.
- Arigatō gozaimasu (ありがとうございます): “merci beaucoup” → le u final est quasi muet, prononce gozaimas’
- Daijōbu (大丈夫): “ça va / pas de problème” → pour refuser poliment ou rassurer quelqu’un
🍜 Les 2 mots magiques à table
- Itadakimasu (いただきます): se dit avant de manger. Pas d’équivalent en français. Dis-le chez des amis japonais, tu vas les surprendre.
- Oishii! (おいしい): “c’est délicieux!” → quelques syllabes qui font tout.
✨ Le mot qui impressionne à coup sûr
- Otsukaresama (お疲れ様): “bravo pour tes efforts / tu as bien travaillé” → dis ça à un Japonais en fin de journée, il ne s’y attend pas. Sourire garanti.
J’ai détaillé les 25 mots complets dans l’article, avec le tableau récap, les pièges de prononciation, et l’ordre dans lequel je te conseille de les apprendre semaine par semaine.
👉 [Lire l’article complet avec les 25 mots]
Si tu n’as pas encore vu mon cours gratuit d’1h où je t’explique comment le japonais fonctionne vraiment, c’est par ici. Après ça, tout devient beaucoup plus logique.
Et toi, tu en connaissais combien sur 25 avant de lire cet email? 😄 Réponds-moi, je suis curieux!
Kenta 🎌
P.S.: mon préféré de la liste, c’est Ganbatte! (頑張って), “courage / tu peux le faire!”. Je te le dis à toi aussi pour ton apprentissage du japonais. 🌸
📷 Carrousel Instagram
[!info] Navigation [[#📝 Article]] · [[#📧 Email]] · [[#📷 Carrousel Instagram]]
ÉTAPE 3: CARROUSEL INSTAGRAM (7 SLIDES)
Ces 25 mots japonais te permettront de survivre au Japon 🎌
SLIDE 1: COUVERTURE
Titre: 25 mots japonais pour survivre au Japon 🎌 Accroche: (et impressionner les locaux) Visuel suggéré: Personnage chibi/tanuki avec un carnet de vocabulaire ouvert, l’air confiant et souriant. Quelques mots japonais flottent autour de lui (すみません, ありがとう, 大丈夫…). Fond clair, palette beige/blanc/rouge japonais. Branding: Logo Japaniste visible en bas
SLIDE 2: LES MOTS DE POLITESSE (les plus utiles)
Titre: 🙏 Ces 3 mots, tu les utiliseras 10x par jour
Contenu:
- すみません (Sumimasen) → Excusez-moi / Pardon / Merci (implicite) → Le mot le plus polyvalent du japonais. Un couteau suisse.
- ありがとうございます (Arigatō gozaimasu) → Merci beaucoup → Le u final est quasi muet: prononce gozaimas’
- お願いします (Onegaishimasu) → S’il vous plaît → [Mot] + kudasai ou onegaishimasu = tu peux tout commander
Visuel suggéré: Personnage qui fait une révérence polie avec un sourire. 3 bulles de dialogue avec les 3 mots. Style épuré et aéré.
SLIDE 3: LES MOTS DE SURVIE EN VILLE
Titre: 🗺️ Perdu au Japon? Ces 4 mots te sauvent
Contenu:
- どこ (Doko) → Où? → [Lieu] + wa doko desu ka? = tu retrouves n’importe quoi
- まっすぐ (Massugu) → Tout droit
- 右 / 左 (Migi / Hidari) → Droite / Gauche
- 出口 / 入口 (Deguchi / Iriguchi) → Sortie / Entrée
Exemple: Toire wa doko desu ka? = Où sont les toilettes? 🚻
Visuel suggéré: Personnage avec une carte, regardant un panneau de direction. Les 4 mots affichés comme des panneaux directionnels. Dynamique et pratique.
SLIDE 4: LES MOTS À TABLE
Titre: 🍜 Avant et après le repas, ces 2 mots changent tout
Contenu
de manger (Itadakimasu) → Pas d’équivalent en français → Gratitude envers la nourriture, celui qui l’a préparée, et la vie → Dis-le chez des amis japonais: effet garanti 🥹Pendant le repas
! (Oishii!) → “C’est délicieux!” → 4 syllabes. Le compliment le plus simple du monde.Visuel suggéré: Personnage attablé devant un bol de ramen, expression de bonheur total. Les deux mots bien mis en valeur avec des icônes 🍜✨
SLIDE 5: LE MOT QUI IMPRESSIONNE À COUP SÛR
Titre: ✨ Ce mot surprend tous les Japonais
Contenu
(Otsukaresama)Littéralement: “vous devez être fatigué(e)” En vrai: “bravo pour tes efforts / tu as bien travaillé”
🇯🇵 Les Japonais se le disent chaque soir en fin de journée
→ Dis-le à un Japonais en fin de journée→ Sourire immédiat garanti 😄
Bonus: なるほど (Naruhodo) = “Ah je vois / je comprends” → Signal d’écoute active dans une conversation
Visuel suggéré: Personnage qui lève le pouce avec un air impressionné. Une bulle avec お疲れ様 bien mise en valeur. Fond légèrement doré pour l’effet “pépite”.
SLIDE 6: LE RÉCAP (mini tableau)
Titre: 📋 Le récap express
Contenu:
| Mot | Romaji | Usage |
|---|---|---|
| すみません | Sumimasen | Excusez-moi (partout) |
| ありがとう | Arigatō | Merci |
| 大丈夫 | Daijōbu | Ça va / Pas de pb |
| どこ | Doko | Où? |
| おいしい | Oishii | Délicieux! |
| いただきます | Itadakimasu | Avant de manger |
| 頑張って | Ganbatte | Courage! |
→ Les 25 mots complets dans l’article → lien en bio!
Visuel suggéré: Tableau épuré, très lisible sur mobile. Personnage en bas qui pointe vers le CTA.
SLIDE 7: SLIDE FINALE (🎓 CTA Cours gratuit 1h)
Contenu: 🎌 Tu veux aller plus loin que ces 25 mots?
Apprends à les assembler en vraies phrases avec mon cours gratuit d’1h: → La structure de la langue japonaise → Les hiragana pour lire ces mots directement → Les expressions essentielles du quotidien
C’est gratuit → lien en bio 🌸
💾 Sauvegarde ce carrousel pour ton prochain voyage au Japon 👥 Suis @japaniste pour apprendre le japonais chaque semaine 📤 Partage à quelqu’un qui rêve d’aller au Japon!
Visuel suggéré: Personnage enthousiaste avec un avion et le drapeau japonais 🇯🇵, ambiance voyage et aventure. Logo Japaniste bien visible.
NOTES DE PRODUCTION
Palette couleurs: Beige chaud (#F5F0E8), blanc (#FFFFFF), rouge japonais (#C0392B) pour les accents et les mots-clés, noir pour le texte Typographie: Sans-serif lisible, les mots en japonais (kana) mis en valeur avec une taille plus grande ou une couleur différente Émojis: 1-2 par slide, fonctionnels et pas décoratifs Structure: Très aérée, une catégorie par slide, jamais plus de 4-5 éléments par slide Personnage: Minimum 3 expressions différentes (poli slide 2, perdu-puis-sauvé slide 3, en train de manger slide 4) Point fort à mettre en valeur: La slide 5 sur Otsukaresama, qui est le plus susceptible d’être sauvegardée car c’est le mot “surprise” que personne n’attendait