Cours ·11 décembre 2023

Comment exprimer son opinion en japonais avec と思う

Grammaire

Salut ! Dans cette leçon, on va aborder : comment exprimer ses opinions en japonais, avec le verbe « penser » 思う(おもう) »omou ».

On va voir ensemble comment utiliser ce verbe avec différents mots (nom, verbes et adjectifs) et comment formuler tes opinions de manière simple. Grâce aux exemples pratiques et nos conseils, tu vas vite comprendre comment ça marche !

Image : exprimer son opinion en japonais to omou

La formule : (だ)と + 思う

C’est avec la particule de citation « と » + le verbe le verbe 思もう (penser) qu’on va pouvoir exprimer nos pensées en japonais.

Les deux formules à connaître sont :

[…] と + 思う
[…] だと + 思う

Super ! Mais quand est-ce qu’on va utiliser l’un où l’autre ?

Verbe ou Adjectif en い (i) + と + 思う

Nom ou Adjectif en な (na) + だと + 思う

Dans une phrase le verbe 思う(おもう) »omou » sera souvent conjugué en forme -ます pour donner 思います (je pense) ou au négatif avec la forme -ません ce qui donne 思いません (je ne pense pas).

Comment conjuguer en forme ます et ません : Phrase polie ます/ません

Exprimer son opinion

Comme nous venons de le voir, il y a deux manières d’utiliser le verbe 思う, en fonction du mot qui le précède (nom, verbes, adjectifs en い ou adjectifs en な), cela sera sensiblement différent. Voyons ça en détail !

Avec un verbe ou un adjectif-い

Lorsque tu veux exprimer une pensée ou une opinion qui comporte un verbe il suffit de prendre le verbe en forme neutre, suivie de la particule de citation と et du verbe 思う.

Rappel : la forme neutre des verbes
TempsForme
PrésentForme du dictionnaire (ex : 食たべる)
PrésentForme -ない (ex : 食べない)
Forme continueForme -ている (ex : 食べている)
Forme continueForme -ていない (ex : 食べていない)
PasséForme -た (ex : 食べた)
PasséForme -なかった (ex: 食べなかった)

Exemples :

Je pense que Sarah a déjà mangé.
sara san wa mō tabeta to omoimasu
Je pense que la boulangerie est fermée.
pan-ya ha shimatteiru to omoimasu

Pareil pour les adjectifs en い : il suffit de prendre adjectif en forme neutre, suivie de la particule と et du verbe 思う.

Rappel : la forme neutre des adjectifs en « i »
TempsForme
PrésentForme du dictionnaire (ex : おいしい)
Présent (négatif)Forme -くない : (ex : おいしくない)
PasséForme -かった (ex : おいしかった)
Passé (négatif)Forme -くなかった (ex : おいしくなかった)

Exemples :

Je pense que ce film est intéressant.
kono eiga wa omoshiroi to omoimasu.

Avec un nom ou un adjectif en « na »

Lorsque ton opinion implique un nom ou un adjectif en な, il faut ajouter avant と pour relier le au verbe 思う.

だ est la forme neutre de です

TempsConjugaison
Présent
Présent (négatif)じゃない
Passéだった
Passé (négatif)じゃなかった

Exemples :

Je pense que les cerisiers du Japon sont beaux du monde.
nihon no sakura wa utsukushii to omoimasu.
Je pense que les cerisiers du Japon sont beaux du monde.
kare wa yoi sensei da to omoimasu.

Tu ne sais pas comment conjuguer les adjectif en japonais ? Pas de problème : clique sur le cours suivant pour tout savoir sur : Les adjectifs な [na] et い [i]

Demander ce que pense l’autre

Demander l'opinion de son interlocuteur avec 思おもいますか ?
Exprimer son opinion en japonais avec "と思います"

Si tu souhaites demander l’avis de quelqu’un de manière formelle, tu peux utiliser la structure interrogative どう思いますか (dō omoimasu ka).

どう:comment, de quelle façon

Cela permet d’inviter poliment l’autre personne à partager ses pensées ou son point de vue sur un sujet donné.

PoliFamilier
Qu’en pensez-vous ?Qu’en penses-tu ?
どう思いますか?どう思う?
dō omoimasukadō omou

Exemple :

Qu’avez vous pensé de ce livre ?
Kono hon wa dō omoimashita ka
Que penses-tu ce de restau ?
kono resutoran wa dō omou

Conclusion

と思います est une expression utile qui te permettra d’exprimer tes opinions en japonais. En continuant à pratiquer et à intégrer cette expression dans ton quotidien, tu vas pouvoir renforcer ta capacité à interagir de manière significative en japonais.

Alors, n’hésite pas à l’incorporer dans tes conversations pour enrichir ta communication et approfondir tes relations avec les locuteurs japonais.

Si le cours t’a plu, ou si tu as des questions, n’hésite pas à nous laisser un commentaire ! À bientôt 🙂